Kunskaper i språk är viktigt för att vi ska kunna samarbeta och förstå varandra i världen. EU har som mål att unga ska kunna två främmande språk. Att vara flerspråkig räknas som en nyckelkompetens.

En rapport från Eurydike svävar fritt i ett klassrum - i bakgrunden räcker fyra elever upp varsin hand. Elever i svenska skolor väljer helst att läsa spanska som nästa främmande språk efter engelska. I övriga Europa väljer eleverna franska och tyska. Foto: johner.se/scandinav och EU-kommissionen (montage)

Europeiska grundskoleelever börjar lära sig engelska i allt tidigare ålder och i allt ökad utsträckning, det är tydligt om man jämför med hur det var för drygt tio år sedan.

Andelen elever som lär sig två främmande språk i grundskolan har inte ökat de senaste tio åren. I Sverige kan elever från årskurs 6 välja att lära sig ett modernt språk. I de flesta andra europeiska länder måste elever börja läsa ytterligare ett främmande språk någon gång mellan 10–16 år.

Svenska elever väljer hellre spanska

När det gäller högstadiet och högskoleförberedande gymnasieprogram ligger ändå andelen elever som läser främmande språk i Sverige över genomsnittet i Europa. Men svenska elever på gymnasiets yrkesprogram lär sig i mycket lägre utsträckning ytterligare ett språk utöver engelska jämfört med elever på yrkesprogram i andra länder. I svenska skolor är det vanligare att eleverna väljer att läsa spanska framför tyska och franska, medan tyska och franska är ett vanligare språkval för elever i andra europeiska länder.

Modersmålet talas inte alltid i skolan

Skolor i Europa är språkligt heterogena och många elever använder inte skolspråket i sin hemmiljö. Särskilt i Sverige är det vanligare att elever har ett annat modersmål än skolspråket, jämfört med många andra europeiska länder.

Vid sidan av länders officiella språk talas det över hela Europa en rad regionala språk eller minoritetsspråk i delar av ländernas territorier. Ungefär hälften av de europeiska utbildningssystemen tillhandahåller även undervisning i dessa språk.

Fortbildning för språklärare

För att språklärare ska kunna fördjupa sig i språket de undervisar i ställer många länder krav på eller erbjuder möjligheter att fortbilda sig utomlands under utbildningen eller i anställningen. Allt fler europeiska språklärare deltar i sådan mobilitet. Svenska språklärare som undervisar på högstadiet deltar i lägre utsträckning i mobilitet än genomsnittet för EU. Svenska språklärares mobilitet har heller inte ökat i samma utsträckning de senaste tio åren som den har gjort för språklärare från andra europeiska länder.

Så utvecklas språkundervisningen i Europa

Rapporten Key data on teaching languages at school in Europe från Eurydikenätverket visar hur undervisningen i främmande språk utvecklas i europeiska länder. Även om fokus främst ligger på engelska och moderna språk så finns det information och jämförelser om regionala språk, minoritetsspråk och klassiska språk.

Uppgifterna till rapporten är insamlade av Eurydikenätverket. Dessa har kompletterats med uppgifter från Eurostat och med data från två internationella undersökningar utförda av OECD.

Mer information och statistik om språkundervisning i Europa finns i

Kontakt

Pressfunktionen
010-470 06 91
press@uhr.se